Melissa Toaster 643 109 User Manual

643-109  
UK  
H
CZ  
PL  
SK  
Toaster.......................................................................................2  
Kenyérpirító.....................................................................................4  
Toaster.....................................................................................6  
Leivänpaahdin.............................................................................8  
Hriankovač.....................................................................................10  
SLO Opekač......................................................................................12  
RU  
HR  
GR  
F
тостер.......................................................................................14  
Toaster......................................................................................16  
Φρυγανιέρα.....................................................................................18  
Grille-pain.....................................................................................20  
 
-
Do not use the toaster if the crumb-tray is not  
in its correct position.  
Importer:  
Adexi group  
Use of Cancel button  
We take reservations for printing errors.  
When pressing the Cancel button, the automatic  
cycle stops and ejects the bread. You can interrupt  
the toasting process by pressing the cancel but-  
ton. The toaster is ready for immediate re-use.  
CLEANING  
-
Ensure that the toaster is unplugged before  
cleaning.  
-
-
Never place in water or any other liquid.  
Before cleaning, unplug and allow to cool, then  
remove the crumb-tray by pulling it outward.  
Clean off remains of bread, burns, etc.  
Never insert any object, even a cloth, into the  
toaster.  
-
-
-
Once the crumbs have been removed, refit the  
tray, ensuring that it is in the correct position.  
INFORMATION ON DISPOSAL OF THIS PRO-  
DUCT  
Please note that this Adexi product is marked with  
this symbol:  
This means that this product must not be dispo-  
sed of together with ordinary household waste, as  
electrical and electronic waste must be disposed  
of separately.  
In accordance with the WEEE directive, every  
member state must ensure correct collection,  
recovery, handling and recycling of electrical and  
electronic waste. Private households in the EU can  
take used equipment to special recycling stations  
free of charge. In some member states you can,  
in certain cases, return the used equipment to the  
retailer from whom you purchased it, if you are  
purchasing new equipment. Contact your retailer,  
distributor or the municipal authorities for further  
information on what you should do with electrical  
and electronic waste.  
THE WARRENTY DO NOT COVER:  
-
-
If the above points have not been observed.  
If the appliance has not been properly main-  
tained, if force has been used against it or if it  
has been damaged in any other way.  
Errors or faults owing to defects in the electric  
distribution system.  
If the appliance has been repaired or modified  
or changed in any way or by any person not  
properly authorised.  
-
-
3
 
H
Az új kenyérpirító használata előtt olvassa el az  
összes utasítást. Javasoljuk, hogy a használati út-  
mutatót őrizze meg a későbbi használatra. Elektro-  
mos készülékek használatakor a mindig következő  
biztonsági óvintézkedéseket kell követni:  
-
-
-
A készüléket használat közben nem szabad  
őrizetlenül hagyni.  
Soha ne használja a pirítót a morzsatálca nél-  
kül.  
Gyakran ürítse a morzsatálcát, egyéb esetben  
tűzveszély kockázata állhat fenn.  
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK  
ÖSSZETEVŐK LISTÁJA  
-
Használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el  
az összes utasítást.  
Ne érintse meg a forró felületeket. Ez a kenyér-  
pirító olyan hideg falú burkolattal rendelkezik,  
amely lehetővé teszi az oldalfalak és a fogan-  
tyúk megérintését.  
5.  
-
3.  
-
Az áramütés elleni védelem érdekében ne  
merítse a kábelt, a csatlakozót vagy a kenyér-  
pirítót vízbe vagy egyéb folyadékba a használat  
alatt vagy a készülék tisztítása közben.  
Szigorú felügyeletre van szükség, ha a  
készüléket gyerekek vagy gyerekek közelében  
használják.  
FIGYELEM: A gyerekeket figyelmeztetni kell az  
elektromos berendezések helytelen használa-  
tából fakadó veszélyekre.  
1.  
2.  
4.  
-
-
1. Elektronikusan változtatható pirítás szabályozó  
2. Mégse (Cancel) gomb  
3. Kenyérkiemelő kar/magasra emelés tulaj-  
donság  
4. Kicsúsztatható morzsatálca  
5. Zsemle melegítő  
-
-
Használat után és tisztítás előtt mindig húzza ki  
a készülék vezetékét a fali aljzatból.  
Semmiféle elektromos berendezést se  
működtessen sérült tápkábellel vagy csatlako-  
zóval, valamint abban az esetben, ha az alkal-  
mazás nem működik megfelelően vagy ha bár-  
milyen módon megsérült. Bevizsgálás, javítás  
vagy beállítás elvégzéséhez lépjen kapcsolatba  
a legközelebbi felhatalmazott szervizzel. Ne  
használja kültéren vagy a fürdőszobában.  
Ne engedje, hogy a tápkábel lelógjon az asztal  
vagy a munkalap széléről, és ne érintse meg a  
forró felületet.  
Ne helyezze a készüléket forró gáz-, vagy elek-  
tromos égőfejre, vagy annak közelébe.  
A leválasztáshoz: húzza ki a csatlakozót a fali  
aljzatból.  
A készüléket csak rendeltetésszerűen használ-  
ja.  
Ne tegyen túl nagy, fóliába csomagolt élel-  
miszert vagy edényeket a kenyérpirítóba, mert  
tüzet vagy elektromos áramütést okozhatnak.  
Tűz keletkezhet, ha a kenyérpirítót lefedik vagy  
éghető anyaggal takarják le (beleértve ebbe a  
függönyöket, kárpitokat, és egyéb szöveteket)  
működés közben.  
Ne kísérelje meg addig kivenni az ételt a  
pirítóból, amíg csatlakozik az áramforráshoz.  
Használat közben ne helyezzen semmit a pirító  
tetejére.  
FONTOS PONTOK  
-
-
-
-
Távolítson el minden csomagolást a kenyérről,  
mielőtt a pirítóba helyezi.  
Ne pirítson cukros vagy cukormázas kenyeret  
vagy töltött kenyeret.  
Ne pirítson vastag szelet kenyeret a pirítóban,  
mert ezek a pirítóba ragadhatnak.  
Ha a kenyér a pirítóba ragad, húzza ki a  
csatlakozót az fali aljzatból és hagyja lehűlni a  
pirítót.  
-
-
-
-
-
-
A kenyér kiszabadításához mozgassa fel és le a  
kiemelő kart. A kenyér kivételéhez ne használ-  
jon fémtárgyakat.  
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK  
A pirítót az első használat előtt pár másodpercig  
kenyér nélkül működtesse. Először füst keletkez-  
het, amely nem tekinthető rendellenesnek és egy  
idő után eltűnik.  
-
Csatlakoztassa a pirítót a fali aljzathoz és  
kapcsolja be a fali aljzatot.  
-
-
Helyezze a kenyeret a nyílásba. A kiválasztó  
gombot állítsa a kívánt pirítási szín állásba.  
Forgassa el jobbra a kiválasztó gombot, az  
1-es és 5-ös állás közötti értékre. A barnítási  
szint a számok arányában nő. Nyomja le a  
kiemelőkart.  
-
-
4
 
-
-
A pirítás végeztével a kiemelőkar visszatér  
a kezdeti helyzetbe, és a pirító megjelenik a  
nyílásban. A pirító automatikusan kikapcsol.  
Ha a kenyér a pirítóba tagad, kapcsolja ki a  
készüléket és húzza ki az aljzatból, engedje  
lehűlni a pirítót és távolítsa el a kenyeret.  
Ne használja a kenyérpirítót, amíg a morzsa-  
tálca nincs a megfelelő helyen.  
A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYÉT VESZTI:  
-
-
Ha a fenti pontokat nem vették figyelembe.  
Ha a készüléket nem tartották megfelelően  
karban, ha megerőltették vagy bármilyen más  
módon tettek benne kárt.  
-
-
Az elektromos hálózat meghibásodásának  
következtében létrejövő hibák esetén.  
Ha a készüléken a megfelelő jogosultságok-  
kal nem rendelkező személy végzett javítást  
módosítást vagy változtatást.  
A Mégse gomb használata  
A Mégse gomb megnyomásakor az automatikus  
ciklus leáll, és a készülék kiadja a kenyeret. A  
pirítási folyamat a Mégse gomb megnyomásával  
szakítható meg. A pirító készen áll az azonnali  
használatra.  
Importőr:  
Adexi Group  
A nyomtatási hibákért felelősséget nem vállalunk.  
TISZTÍTÁS  
-
-
-
A tisztítás megkezdése előtt ellenőrizze, hogy  
kihúzta-e a pirítót az aljzatból.  
Soha ne helyezze a készüléket vízbe vagy más  
folyadékba.  
Tisztítás előtt húzza ki a készüléket és hagyja  
lehűlni, majd kifelé húzva távolítsa el a morzsa-  
tálcát.  
-
-
-
Távolítsa el a kenyérmaradékot, az odaégett  
részeket stb.  
Soha ne helyezzen semmilyen tárgyat – még  
ruhát se – a pirítóba.  
A morzsák eltávolítását követően helyezze  
vissza a tálcát, ellenőrizze, hogy a megfelelő  
helyzetben helyezte-e vissza.  
A TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSÁVAL  
KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓ  
Kérjük, jegyezze meg, hogy ezt az Adexi terméket  
ez a szimbólum jelöli:  
Ez azt jelenti, hogy a termék nem ártalmatlanítható  
a szokásos háztartási szeméttel együtt, mivel az  
elektromos és az elektronikus szemetet külön kell  
ártalmatlanítani.  
A WEEE direktíva előírásai szerint az összes tagál-  
lamnak biztosítania kell a hulladék elektromos és  
elektronikus berendezések megfelelő begyűjtését,  
kezelését ás újrahasznosítását. Az EU tagál-  
lamaiban az egyéni háztartások térítésmentesen  
leadhatják a használt berendezéseket egy erre  
szakosodott gyűjtőhelyen. Néhány tagállamban  
bizonyos esetekben a használt berendezések  
visszavihetők ahhoz a forgalmazóhoz, ahonnan  
a terméket megvásárolta, azzal a feltétellel, hogy  
új terméket vásárol. A hulladék elektromos és  
elektronikus berendezések kezelésével kapcsola-  
tosan bővebb információkért lépjen kapcsolatba  
a kiskereskedővel, a forgalmazóval vagy a helyi  
hatósággal.  
5
 
CZ  
-
Toaster nikdy nepoužívejte bez tácku na  
drobty.  
Před prací na svém novém toasteru si prosím  
přečtěte celý návod. Doporučujeme, abyste si  
návod uložili pro pozdější použití. Při používání  
elektrických přístrojů byste měli vždy dodržovat  
základní bezpečnostní opatření:  
-
Tácek na drobty pravidelně vyprazdňujte, jinak  
hrozí nebezpečí požáru.  
SEZNAM DÍLŮ  
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ  
5.  
-
Před použitím si vždy přečtěte všechny  
pokyny.  
-
Nesahejte na horké povrchy. Tento toaster má  
„studené stěny“, takže se můžete dotýkat stran  
a rukojetí.  
3.  
-
V zájmu své ochrany proti úrazu elektrickým  
proudem během používání nebo čištění nedá-  
vejte šňůru, zástrčky nebo toaster do vody  
nebo jiné kapaliny.  
1.  
2.  
4.  
-
-
Pokud spotřebič používají děti nebo je  
používán v blízkosti dětí, je nutný bedlivý doh-  
led.  
VAROVÁNÍ: Děti musejí být informovány o  
tom, proč je nesprávné používání elektrických  
spotřebičů nebezpečné.  
1. Elektronické variabilní ovládání opékání  
2. Tlačítko Storno  
3. Páka držáku chleba/funkce zvedání  
4. Výsun tácku na drobty  
5. Ohřívač housek  
-
-
Pokud přístroj nepoužíváte nebo jej chcete  
vyčistit, odpojte ho ze zásuvky.  
DŮLEŽITÉ BODY  
Neprovozujte žádný přístroj s poškozenou  
šňůrou nebo zástrčkou a také poté, co jste  
zjistili nesprávnou funkci přístroje nebo když je  
nějak poškozen. Přístroj předejte do auto-  
rizovaného servisu, aby byl zkontrolován,  
opraven nebo seřízen. Nepoužívejte venku ani  
v koupelně.  
Nenechejte šňůru viset přes okraj stolu nebo  
pracovní plochy a ani se dotýkat horkého povr-  
chu.  
Nedávejte na plynový nebo elektrický sporák  
ani do jeho blízkosti.  
Odpojení: vypojte zástrčku ze zásuvky.  
Přístroj nepoužívejte k jinému než  
zamýšlenému účelu.  
Do toasteru nesmíte vkládat příliš velké kusy  
potravin, obaly z kovové fólie ani kuchyňské  
náčiní, protože by mohl vzniknout požár nebo  
úraz elektrickým proudem.  
Pokud jsou toastery zakrývány hořlavým mate-  
riálem včetně záclon, závěsů, stěn apod., může  
dojít k požáru, když je toaster v provozu.  
Nezkoušejte vytlačit potraviny, když je toaster  
zapojen do zásuvky.  
Když je toaster v provozu, nedávejte nic na-  
horu.  
Tento přístroj nesmíte při používání nechat bez  
dozoru.  
-
-
-
-
Než chléb vložíte do toasteru, sejměte z něj  
všechen obalový materiál.  
Netoastujte chléb s cukrem, polevou nebo  
náplní.  
Netoastujte příliš silné krajíce, protože mohou v  
toasteru uvíznout.  
Pokud chléb uvízne v toasteru, vyjměte jej z  
elektrické zásuvky a nechejte toaster vychlad-  
nout.  
-
-
-
Posuňte toaster několikrát nahoru a dolu,  
abyste chléb uvolnili. Pro vyjmutí chleba nikdy  
nepoužívejte kovové objekty.  
-
-
NÁVOD K POUŽITÍ  
Než toaster použijete poprvé, spusťte jej několik  
minut bez chleba. Nejprve se objeví trochu kouře –  
to je normální a za chvíli kouř zmizí.  
-
-
Zapojte do elektrické zásuvky a zajistěte, aby v  
ní byl proud.  
-
Dejte chléb do otvoru. Nastavte volič podle  
vámi požadované míry opečení toastu. Volič  
můžete nastavit do poloh 1 až 5. Čím vyšší  
číslo, tím silnější opečení. Zatlačte držák ch-  
leba.  
-
-
-
-
-
Jakmile bude toast opečený, držák se vrátí do  
své počáteční polohy a toast bude v otvoru.  
Toaster se automaticky vypne. Jestliže chléb  
uvízne v toasteru, vypněte jej a odpojte ze  
zásuvky, nechejte vychladnou a chléb vyjměte.  
6
 
-
Toaster nepoužívejte, pokud tácek na drobty  
není ve správné poloze.  
Použití tlačítka Storno  
Když stisknete tlačítko Storno, automatický cyklus  
se zastaví a vysune chléb. Proces toastování  
můžete přerušit tlačítkem Storno. Toaster je  
připraven pro okamžité použití.  
ČIŠTĚNÍ  
-
Před čištěním zajistěte, aby toaster byl odpojen  
ze zásuvky.  
-
-
Nikdy nedávejte do vody ani jiné kapaliny.  
Před čištěním odpojte ze zásuvky a nechejte  
vychladnout, pak vytáhněte tácek na drobty.  
Odstraňte zbytky chleba, připálené kousky atd.  
Nikdy do toasteru nevkládejte žádné předměty,  
ani hadr.  
-
-
-
Jakmile odstraníte drobty, dejte tácek zpět a  
zkontrolujte, zda je ve správné poloze.  
INFORMACE O LIKVIDACI TOHOTO V?ROBKU  
Všimněte si prosím, že tento výrobek Adexi je  
označen tímto symbolem:  
To znamená, že tento výrobek nesmíte vyhodit do  
běžného domovního odpadu, protože elektrický a  
elektronický odpad musí být likvidován zvlášť.  
V souladu se směrnicí WEEE musí každý členský  
stát zajistit správný sběr, obnovu, manipulaci a  
recyklaci elektrického a elektronického odpadu.  
Soukromé domácnosti v EU mohou použité  
vybavení bezplatně odevzdat ve speciálních  
recyklačních sběrnách. V některých členských  
státech můžete v některých případech vrátit  
použité vybavení u prodejce, od kterého jste  
výrobek zakoupili, pokud zároveň zakoupíte nový  
výrobek. Další informace o tom, co byste měli  
dělat s elektrickým a elektronickým odpadem, vám  
sdělí prodejce, distributor nebo městský úřad.  
ZÁRUKA NEPLATÍ V TĚCHTO PŘÍPADECH:  
-
Jestliže jste se neřídili výše uvedenými informa-  
cemi.  
-
Jestliže spotřebič nebyl řádně udržován, pokud  
s ním bylo zacházeno s nepřiměřenou silou  
nebo pokud byl poškozen jiným způsobem.  
Chyby nebo poruchy v rozvodu elektrické ener-  
gie.  
Jestliže přístroj byl opraven, pozměněn nebo  
změněn, a to jakýmkoli způsobem nebo oso-  
bou, která nemá řádné oprávnění.  
-
-
Dovozce:  
Adexi Group  
Neručíme za tiskové chyby.  
7
 
PL  
-
Nie dotykaj części metalowych opiekacza gdy  
jest on włączony albowiem będą one bardzo  
gorące.  
Abyście Państwo mieli pełne zadowolenie z Was-  
zego nowego opiekacza, prosimy Was o dokładne  
przeczytanie instrukcji obsługi zanim zaczniecie  
go używać.  
-
Nie używaj opiekacza bez szufladki na okruchy.  
Zalecamy również zachowanie niniejszej instrukcji  
w razie potrzeby przypomnienia funkcji opiekacza  
w przyszłości.  
OPIS BUDOWY  
5.  
WAŻNE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE  
BEZPIECZEŃSTWA  
3.  
-
-
Przeczytaj całą instrukcję obsługi.  
Urządzenie, przewód elektryczny oraz wtyczka  
nie mogą być zanużane w jakimkolwie płynie.  
Podczas pracy urządzenia zwróć uwagę na  
znajdujące się w pobliżu dzieci.  
1.  
2.  
4.  
-
-
Wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieciowego gdy  
nie używasz opiekacza oraz przed jego czyszc-  
zeniem. Poczekaj do wystygnięcia opiekacza  
zanim rozpoczniesz jego czyszczenie.  
W przypadku uszkodzenia przewodu elektrycz-  
nego urządzenia lub samego urządzenia, bądź  
stwierdzenia nieprawidłowości w funkcjono-  
waniu opiekacza należy oddać urządzenie do  
punktu serwisowego albowiem konieczne jest  
użycie specjalnych narzędzi w celu dokonania  
naprawy/przeglądu. Używanie nieorginalnych  
części przy naprawach urządzenia może być  
powodem jego dalszych uszkodzeń.  
Używaj urządzenie wyłącznie w pomieszcze-  
niach zadaszonych.  
1. Elektroniczny regulator stopnia opiekania  
2. Przycisk przerywania procesu opiekania  
3. Przycisk funkcji podgrzewania  
4. Szufladka na okruchy  
-
5. W załàczeniu ruszt  
WAŻNE UWAGI  
-
-
-
-
Usuń wszelkie opakowanie z pieczywa przed  
włożeniem do opiekacza.  
Unikaj opiekania pieczywa z glazurą i/lub cu-  
krem oraz tostów z serem itp.  
-
-
Nie wkładaj zbyt grubych kromek pieczywa dla  
uniknięcia ich zablokowania w ruszcie.  
W przypadku zablokowania pieczywa w  
ruszcie, wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego  
i pozostaw opiekacz do wystygnięcia.  
Przesuń kilkakrotnie w dół i do góry dźwignię  
rusztu dla odblokowania pieczywa. W przy-  
padku gdyby to nie pomogło przekręć opiekacz  
dnem do góry i potrząśnij nim ostrożnie.  
Nie używaj nigdy przedmiotów metalowych  
przy wyjmowaniu zablokowanego pieczywa z  
opiekacza.  
Nie pozwól aby przewód elektryczny zwisał  
poza kant stołu na którym ustawiony jest  
opiekacz lub miał on styczność z nagrzanymi  
powierzchniami.  
-
-
-
-
Nie stawiaj opiekacza na palnikach gazowych/  
elektrycznych lub w ich pobliżu.  
Nie wkładaj do opiekacza pieczywa zapakowa-  
nego w folię oraz grubo pokrojonego pieczywa  
albowiem może to być powodem pożaru.  
Podczas używania opiekacza nie mogą  
znajdować się w pobliżu materiały łatwopalne.  
Nie zakrywaj nigdy opiekacza podczas jego  
użytkowania.  
Nie wyjmuj opiekanego pieczywa podczas  
pracy opiekacza.  
Szufladka na okruchy musi być regularnie  
opróżniana dla uniknięcia powstania pożaru.  
Używaj opiekacza wyłącznie dla celów gospod-  
arstwa domowego.  
-
-
-
-
-
-
-
UŻYTKOWANIE  
-
Na początku użytkowania nowego opiekacza  
może powstać nieznaczne dymienie, jest ono  
niegroźne i ustąpi po upływie krótkiego czasu.  
Włóż wtyczkę do gniazdka sieciowego.  
Włóż pieczywo do opiekacza i ustaw stopień  
intensywności opiekania w żądanej pozycji,  
przekręcając pokrętłem w prawo. Wybierz  
żądany stopień opiekania od 1 - 5, gdzie im  
wyższa cyfra tym silniej opieczone pieczywo.  
-
-
Nie pozostawiaj opiekacza bez nadzoru podc-  
zas jego pracy.  
Podczas pracy urządzenia zwróć uwagę aby  
przewód elektryczny nie stykał się z rusztem.  
8
 
-
-
Opuść ruszt z pieczywem. Zauważ iż opuszc-  
zenie rusztu jest możliwe tylko gdy wtyczka  
znajduje się w włączonym gniazdku sieciowym.  
Po zakończeniu procesu opiekania opieczone  
pieczywo zostanie ”wypchnięte” do góry z  
opiekacza. Opiekacz wyłącza się automatycz-  
nie.  
Po zakończeniu użytkowania wyciągnij wtyczkę  
z gniazdka sieciowego. Przechowuj opiekacz w  
miejscu niedostępnym dla dzieci.  
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU  
TEGO PRODUKTU  
Prosimy zauważyć, że ten produkt Adexi oznac-  
zony jest następującym symbolem:  
Oznacza on, że produktu nie należy wyrzucać  
wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa  
domowego, ponieważ zużyty sprzęt elektroniczny  
należy utylizować osobno.  
-
Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego  
sprzętu elektrycznego i elektronicznego), każde  
Państwo Członkowskie zapewnia właściwą  
zbiórkę, odzysk, przetwarzanie i recykling  
Przerywanie procesu opiekania  
Proces opiekania może zostać przerwany poprzez  
naciśnięcie przycisku przerywania procesu.  
Po naciśnięciu przycisku ruszt z opiekanym  
pieczywem uniesie się automatycznie do góry,  
umożliwiając sprawdzenie czy pieczywo jest  
wystarczająco opieczone.  
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.  
Prywatne gospodarstwa domowe na obszarze  
UE mogą nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt do  
specjalnych zakładów utylizacji odpadów. W niek-  
tórych Państwach Członkowskich można zwrócić  
zużyty sprzęt sprzedawcy, u którego dokonano  
zakupu, pod warunkiem zakupienia nowego  
sprzętu. Aby uzyskać więcej informacji na temat  
postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym  
i elektronicznym, należy zwrócić się do sprzedaw-  
cy, dystrybutora lub władz miejskich.  
KILKA WSKAZÓWEK  
Opiekacz może być wykorzystawany do opiekania  
wielu rodzajów świeżego oraz zmrożonego piec-  
zywa. Trudno jest doradzać stopień intensywności  
opiekania albowiem jest on uzależniony od  
indywidualnych preferencji i jego wybór musi być  
dokonany drogą prób i doświadczeń.  
Grubsze kromki pieczywa będą oczywiście  
wymagały dłuższego czasu opiekania.  
GWARANCJA BĘDZIE UNIEWAŻNIONA W  
PRZYPADKU:  
KONSERWACJA  
-
-
Jeśli wyżej wymienione nie było przestrzegane.  
Jeśli urządzenie było niewłaściwie użytkowane  
powodując uszkodzenia mechaniczne.  
Jeśli uszkodzenie powstało w wyniku  
uszkodzeń w instalacji sieciowej.  
-
Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i pozo-  
staw opiekacz do całkowitego wystygnięcia.  
Okruchy z opiekacza należy usuwać często.  
Zewnętrzne ścianki wytrzyj suchą lub lekko  
wilgotną ściereczką. Nie używaj trących lub  
ścierających środków czyszczących. Nie  
używaj szczotek metalowych do czyszczenia  
opiekacza.  
-
-
-
-
Jeśli zostały dokonywane naprawy urządzenia  
przez osoby nieupoważnione.  
W związku ze stałym udoskonalaniem naszych  
produktów zarówno od strony funkcjonalnej jak i  
projektowej, zastrzegamy sobie prawo do zmian w  
produktach bez wcześniejszego uprzedzenia.  
-
-
Nie używaj stalowych szczotek/gąbek z  
powierzchnią ścierającą do czyszczenia  
opiekacza albowiem drobne metalowe włoski  
mogą pozostać na elektrycznych częściach  
opiekacza i spowodować jego uszkodzenie.  
Opiekacza nie można zanużać w jakimkolwiek  
płynie  
Importer  
Adexi group  
Z zastrzeżeniem ew. błędów w druku  
9
 
SK  
Pred prevádzkou vášho nového hriankovača si  
prečítajte všetky pokyny. Odporúčame, aby ste  
si uložili používateľskú príručku pre použitie v  
budúcnosti. Pri používaní elektrických zariadení  
vždy dodržujte základné bezpečnostné opatrenia,  
a to vrátane:  
-
-
Počas používania na hriankovač nič nedávajte.  
Toto zariadenie nemôžete počas používania  
nechať bez dozoru.  
Nikdy nepoužívajte hriankovač bez podnosu na  
omrvinky.  
-
-
Podnos na omrvinky pravidelne čistite, pretože  
v opačnom prípade vzniká nebezpečenstvo  
požiaru.  
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA  
-
Pred použitím si poriadne prečítajte všetky  
pokyny.  
ZOZNAM KOMPONENTOV  
-
Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Tento  
hriankovač je vybavený „studenými stenami“,  
ktoré vám umožňujú sa dotýkať bočných strán  
ako ja rukovätí.  
Aby ste sa chránili pred zásahom elektrickým  
prúdom, neponárajte počas používania alebo  
čistenia zariadenia káble, zástrčky, prípadne  
hriankovač do vody alebo inej kvapaliny.  
Keď sa akékoľvek elektrické zariadenie používa  
vedľa alebo v blízkosti detí, musíte im venovať  
zvýšenú pozornosť.  
5.  
3.  
-
1.  
2.  
4.  
-
-
VAROVANIE: Deti musíte oboznámiť s možným  
nebezpečenstvom elektrických zariadení, ak sa  
používajú nesprávne.  
1. Ovládanie elektronického premenlivého opeka-  
nia  
2. Tlačidlo zrušenia  
3. Páčka na posunutie chleba/funkcia vysokého  
zdvihnutia  
4. Vysunutie podnosu na omrvinky  
5. Ohrievač na buchtičky  
-
-
V prípade nepoužívania a pred čistením odpo-  
jte od zásuvky.  
Žiadne zariadenie neprevádzkujte s  
poškodeným káblom alebo zástrčku, prípadne  
po zlyhaní zariadenia alebo v prípade, že sa  
akýmkoľvek spôsobom poškodilo. Zariadenie  
vráťte na preskúmanie, opravu alebo nastave-  
nie autorizovanému poskytovateľovi servisu.  
Nepoužívajte v exteriéri alebo v kúpeľni.  
Nenechávajte prevísať kábel cez hranu stola  
alebo pracovnej dosky, prípadne sa nedotýkaj-  
te horúceho povrchu.  
Nedávajte na horúci plynový alebo elektrický  
horák alebo do jeho blízkosti.  
Odpojenie: vytiahnite zástrčku zo sieťovej  
zásuvky.  
Zariadenie nepoužívajte na iné ako určené  
použitie.  
Nadmerne veľké jedlá, balenia z kovovej fólie  
prípadne kuchynské pomôcky sa nemôžu  
vkladať do hriankovača, pretože môžu vytvoriť  
riziko požiaru alebo zásahu elektrickým prú-  
dom.  
Ak sa hriankovače počas prevádzky zakryjú  
alebo dotýkajú horľavých materiálov, a to  
vrátane záclon, závesov, stien a pod., môže  
vzniknúť požiar.  
DÔLEŽITÉ BODY  
-
-
-
-
Pred vložením do hriankovača odstráňte všetok  
baliaci materiál z chleba.  
Nehriankujte chlieb s cukrom alebo polevou,  
prípadne chlieb s plnkou.  
Nehriankujte hrubé kúsky chleba, pretože sa  
môžu v hriankovači zaseknúť.  
Ak sa chlieb v hriankovači zasekne, vytiahnite  
zástrčku zo sieťovej zásuvky a nechajte  
hriankovač schladiť.  
-
-
-
-
-
-
Niekoľkokrát posuňte posuvný prvok nahor a  
nadol, aby sa chlieb uvoľnil. Na vybratie chleba  
nikdy nepoužívajte kovové predmety.  
POKYNY PRE POUŽITE  
Pred prvým použitím nechajte niekoľko minút v  
prevádzke bez chleba. Najskôr sa môže objaviť  
trochu dymu, ale to je normálne a po krátkej dobe  
sa dym stratí.  
-
-
-
Zapojte do sieťovej zásuvky a sieťovú zásuvku  
zapnite.  
Nepokúšajte sa vytlačiť jedlo, keď je hriankovač  
zapojený.  
10  
 
-
-
Chlieb vložte do otvorov. Nastavte volič  
do požadovanej polohy sfarbenia hrianky.  
Otočte volič doprava v rozsahu 1 až 5. Úroveň  
opečenia sa so zvyšujúcimi číslami bude  
zvyšovať. Zatlačte nadol posuvný prvok.  
Po skončení hriankovania sa posuvný prvok  
vráti do úvodnej polohy a v otvoroch sa objavia  
hrianky. Hriankovač sa automaticky vypne. Ak  
sa chlieb v hriankovači zasekne, vypnite ho a  
odpojte, nechajte ho schladiť a potom vyberte  
chlieb.  
ZÁRUKA STRÁCA PLATNOSŤ:  
-
-
Ak sa nedodržali vyššie uvedené body.  
Ak sa zariadenie správne neudržiavalo, ak  
sa s ním násilne zaobchádzalo alebo ak sa  
akýmko�vek iným spôsobom poškodilo.  
Chyby alebo zlyhania spôsobené poruchami v  
distribu�nom elektrickom systéme.  
Ak sa zariadenie akýmko�vek spôsobom  
opravilo, upravilo alebo zmenilo, prípadne ak to  
vykonala osoba, ktorá na to nemá oprávnenie.  
-
-
Dovozca:  
Adexi Group  
-
Nepoužívajte hriankovač, ak nie je podnos na  
omrvinky vo svojej správnej polohe.  
Nepreberáme zodpovednosť za tlačové chyby.  
Používanie tlačidla zrušenia  
Pri stlačení tlačidla zrušenia sa zastaví automa-  
tický cyklus a vysunie sa chlieb. Proces hriankova-  
nia môžete prerušiť tlačidlom zrušenia. Hriankovač  
je pripravený pre okamžité použitie.  
ČISTENIE  
- Zaistite, či je hriankovač pred čistením odpojený.  
- Nikdy nedávajte do vody alebo akejkoľvek inej  
kvapaliny.  
- Pred čistením odpojte a nechajte schladiť a  
potom vyberte podnos na omrvinky tak, že ho  
vytiahnete von.  
- Odstráňte zvyšky chleba, spálené kúsky atď.  
- Do hriankovača nikdy nevkladajte žiadny objekt,  
a to vrátane handričky.  
- Po odstránení omrviniek podnos opätovne upev-  
nite, pričom zaistite, že je vo svojej správnej  
polohe.  
INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII TOHTO PRO-  
DUKTU  
Uvedomte si, že tento produkt značky Adexi je  
označený týmto symbolom:  
To znamená, že tento produkt sa nemôže  
likvidovať spolu s bežným komunálnym odpadom,  
pretože elektrický a elektronický odpad sa musí  
likvidovať samostatne.  
Každý členský štát musí v súlade s normou WEEE  
zaistiť správny zber, obnovovanie, manipuláciu a  
recykláciu elektrického a elektronického od-  
padu. Súkromné domácnosti v EÚ môžu bez-  
platne zaniesť použité zariadenia do špeciálnych  
recyklačných stredísk. V niektorých členských  
štátoch môžete v určitých prípadoch vrátiť použité  
vybavenie maloobchodnému predajcovi, od  
ktorého ste ho zakúpili vtedy, ak kupujete nové  
vybavenie. Ďalšie informácie o manipulácii s  
elektrickým a elektronickým odpadom získate u  
maloobchodného predajcu, distribútora alebo na  
mestskom úrade.  
11  
 
SLO  
-
Te naprave med uporabe ne smete pustiti brez  
nadzora.  
Prosimo, da pred uporabo vašega novega  
opekača v celoti preberete navodila. Priporočamo  
vam, da navodila za uporabo shranite za kasnejšo  
uporabo. Kadar uporabljate električne naprave,  
morate vedno slediti osnovnim varnostnim ukre-  
pom, vključno s sledečimi:  
-
-
Opekača nikoli ne uporabljajte brez pladnja za  
drobtine.  
Pogosto izpraznite pladenj za drobtine, saj  
v nasprotnem primeru predstavlja tveganje  
požara.  
POMEMBNE ZAŠČITE  
SEZNAM SESTAVNIH DELOV  
-
Pred uporabo temeljito preberite celotna navo-  
dila.  
5.  
-
Ne prijemajte vročih površin. Ta opekač je  
opremljen s ”Hladnimi stenami”, zaradi česar  
lahko prijemate stene, prav tako kot ročaje.  
Da bi se zaščitili pred električnim udarom, med  
uporabo ali čiščenjem naprave kabla, vtičev  
ali opekača ne potapljajte v vodo ali druge  
tekočine.  
3.  
-
1.  
2.  
4.  
-
-
Kadar se kakršna koli električna naprava upo-  
rablja v bližini otrok, ali jo uporabljajo otroci, je  
potreben natančen nadzor.  
OPOZORILO: Otroci se morajo zavedati more-  
bitnih nevarnosti električnih naprav v primeru  
nepravilne uporabe.  
1. Elektronsko nastavljivi nadzor zapečenosti  
2. Gumb za preklic  
3. Vzvod nosilca kruha/možnost visokega dviga  
4. Drsni pladenj za drobtine  
5. Grelec za žemlje  
-
-
Kadar ni v uporabi ali pred čiščenjem, vtič  
naprave izvlecite iz vtičnice.  
Ne uporabljajte nobene naprave s  
poškodovanim kablom ali vtičem, ali v primeru  
okvare, ali če je bila naprava na kakršen  
koli način poškodovana. Vrnite napravo  
pooblaščenemu servisu prodajalca za pregled,  
popravila ali prilagoditev.Ne uporabljajte zunaj  
ali v kopalnici.  
Kabla ne pustite viseti čez rob mize ali delov-  
nega pulta, prav tako pa se ne sme dotikati  
vroče površine.  
Ne postavljajte na ali v bližino vročih plinskih ali  
električnih gorilnikov.  
Za izključitev: odstranite vtič iz stenske  
vtičnice.  
Naprave ne uporabljajte za drugačne namene,  
kot je predvidena.  
V opekač ni dovoljeno vstavljati prevelike  
hrane, paketov iz kovinske folije, ali kuhinj-  
skih potrebščin, saj lahko povzročijo tveganje  
požara ali električnega udara.  
POMEMBNI NAPOTKI  
-
-
-
-
Preden kruh vstavite v opekač, z njega odstra-  
nite ves embalažni material.  
Ne vstavljajte kruha s sladkorjem ali glazuro, ali  
polnjenega kruha.  
Ne vstavljajte debelih kosov kruha, ker se lahko  
zataknejo v opekač.  
Če se kruh zatakne v opekaču, izvlecite vtič iz  
električne vtičnice in počakajte, da se opekač  
ohladi.  
-
-
-
-
-
-
Nekajkrat dvignite in spustite nosilec, da bi  
sprostili kruh. Za odstranjevanje kruha nikoli ne  
uporabljajte kovinskih predmetov.  
NAVODILA ZA UPORABO  
Pred prvo uporabo, napravo za nekaj minut  
zaženite brez kruha. Na začetku se lahko pojavi  
nekaj dima, kar je normalno in bo prenehalo v  
nekaj trenutkih.  
-
Vstavite vtič v električno vtičnico in jo premak-  
nite v vklopljeni položaj.  
-
Če je opekač med uporabo prekrit z, ali se do-  
tika vnetljivih materialov, vključno z zavesami,  
zastori, zložljivimi stenami in podobnim, lahko  
pride do požara.  
Ne poskušajte odstraniti zataknjene hrane  
kadar je opekač priključen na elektriko.  
Ničesar ne postavljajte na opekač, kadar je v  
uporabi.  
-
Vstavite kruh v odprtine. Nastavite izbirni  
gumb v položaj za želeno barvo popečene  
rezine. Obrnite izbirni gumb v desno med 1 in  
5. Nivo zapečenosti se povečuje glede na višje  
številke. Potisnite nosilec navzdol.  
-
-
12  
 
-
-
Ko je popečenje končano, se nosilec vrne v  
začetni položaj, popečeni kruh pa se pojavi na  
odprtinah. Opekač se avtomatično izklopi. Če  
se kruh zatakne znotraj opekača, ga izklopite in  
izvlecite vtič, počakajte, da se opekač ohladi in  
odstranite kruh.  
GARANCIJA NI VELJAVNA:  
-
-
Če zgoraj navedeni napotki niso bili upoštevani.  
Če naprava ni bila ustrezno vzdrževana, če  
je bila na njej uporabljena sila ali če je bila  
poškodovana na kakršen koli drug način.  
Napake ali okvare, ki izhajajo iz okvar v sistemu  
za distribucijo elektrike.  
-
-
Ne uporabljajte opekača, če pladenj za drob-  
tine ni v pravilnem položaju.  
Če je napravo popravila ali na kakršen koli  
način modificirala ali spremenila katera koli  
oseba, ki ni ustrezno pooblaščena.  
Uporaba gumba za preklic  
Kadar pritisnete gumb za preklic, se avtomatični  
cikel zaustavi in kruh je izvržen. Postopek  
popečenja lahko prekinete s pritiskom na gumb  
za preklic. Opekač je pripravljen za takojšnjo  
uporabo.  
Uvoznik:  
Adexi group  
Pridržujemo si pravico do tiskarskih napak.  
ČIŠČENJE  
-
Prepričajte se, da je opekač pred čiščenjem  
izključen iz električnega omrežja.  
-
-
Nikoli ne postavljajte v vodo ali drugo tekočino.  
Pred čiščenjem ga izključite iz omrežja in  
počakajte, da se ohladi, nato pa odstranite pla-  
denj za drobtine tako, da potegnete navzven.  
Očistite ostanke kruha, zažgane kose, itd.  
V opekač nikoli ne vstavljajte predmetov, niti  
krpe.  
-
-
-
Potem, ko so bile drobtine odstranjene, po-  
novno namestite pladenj in se prepričajte, da je  
v pravilnem položaju.  
INFORMACIJE O ODSTRANITVI TEGA IZDELKA  
Prosimo upoštevajte, da je ta Adexi izdelek  
označen s tem simbolom:  
To pomeni, da izdelka ni dovoljeno odstraniti  
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, saj  
je električne in elektronske odpadke potrebno  
odstraniti ločeno.  
V skladu z direktivo WEEE, mora vsaka država  
članica zagotoviti ustrezno zbiranje, transport,  
ravnanje in recikliranje električnih in elektronskih  
odpadkov. Zasebna gospodinjstva v EU lahko  
rabljeno opremo brezplačno odnesejo na po-  
sebne postaje za recikliranje. V nekaterih državah  
članicah lahko, v določenih primerih, vrnete  
rabljeno opremo trgovcu na drobno, pri katerem  
ste jo kupili, če kupujete novo opremo. Stopite v  
stik z vašim trgovcem na drobno, razpečevalcem  
ali občinskimi oblastmi za nadaljnje informacije  
o tem, kaj storiti z električnimi in elektronskimi  
odpadki.  
13  
 
RU  
Перед началом использования тостера  
ознакомьтесь со всеми инструкциями.  
Рекомендуется сохранить эту инструкцию,  
чтобы к ней можно было обращаться  
в дальнейшем. При использовании  
электрических приборов должны соблюдаться  
основные меры предосторожности, включая  
следующие:  
поражению электрическим током.  
Накрывание работающих тостеров  
легковоспламеняющимися материалами,  
например, занавесками, тканями, стенами и  
т. д., а также размещение тостеров вблизи  
них может привести к возгоранию  
-
.
-
Запрещается извлекать пищу при  
работающем тостере.  
При использовании тостера запрещается  
что-либо на него ставить.  
Не оставляйте работающий тостер без  
наблюдения.  
Не используйте тостер без лотка для  
крошек.  
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ  
-
-
-
-
-
Перед использованием внимательно  
прочитайте все инструкции.  
-
Не прикасайтесь к горячим поверхностям.  
Тостер снабжен «термоизолированными  
стенками», которые дают вам возможность  
дотрагиваться до стенок и ручек.  
Для предотвращения поражения  
Регулярно очищайте лоток для крошек,  
в противном случае может возникнуть  
опасность возгорания.  
-
электрическим током во время  
использования или очистки тостера не  
погружайте кабель, вилки или сам тостер в  
воду и другие жидкости.  
СПИСОК КОМПОНЕНТОВ  
5.  
-
-
-
-
Использование прибора детьми или вблизи  
от детей должно производиться под  
постоянным наблюдением взрослых.  
ВНИМАНИЕ: Дети должны понимать  
возможную опасность неправильного  
использования электрических приборов.  
Перед очисткой тостера, или если он не  
используется, его следует отсоединить от  
электрической сети.  
Не пользуйтесь электрическими приборами  
с поврежденным шнуром или вилкой, а  
также после сбоев в их работе или при  
возникновении любых повреждений.  
Возвратите прибор авторизованному  
сервисному дилеру для проверки, ремонта  
или регулировки.  
3.  
1.  
2.  
4.  
1. Автоматический электронный регулятор  
поджаривания  
2. Кнопка «Отмена»  
3. За счет рычажка держателя хлеба ломтики  
выдвигаются высоко  
-
Запрещается использовать прибор вне  
помещения или в ванной.  
4. Выдвижной лоток для крошек  
5. Подогрев булочек  
-
Кабель питания не должен нависать над  
краем стола или прилавка и не должен  
соприкасаться с горячими поверхностями.  
Не ставьте тостер на горячую газовую или  
электрическую горелку или рядом с ней.  
Отсоединение от сети: извлеките вилку из  
сетевой розетки.  
Запрещается использовать устройство для  
целей, для которых оно не предназначено.  
Запрещается вставлять в тостер  
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ  
-
-
-
-
-
Перед приготовлением хлеба снимите с него  
все упаковочные материалы.  
-
-
-
-
Запрещается поджаривать хлеб с сахаром  
или глазурью, а также изделия с начинкой.  
Запрещается поджаривать толстые куски  
хлеба, они могут застрять в тостере.  
Если хлеб застрял в тостере, выньте вилку  
из сетевой розетки и дайте тостеру остыть.  
Для извлечения хлеба несколько раз  
передвиньте держатель вверх и вниз.  
пищу, размеры которой превышают  
установленные размеры, упаковки из  
металлической фольги или посуду, так  
как это может привести к возгоранию и  
Для извлечения хлеба не используйте  
металлические предметы.  
14  
 
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ  
Перед первым использованием тостер должен  
проработать несколько минут без хлеба.  
При первом использовании может появиться  
дым, это не является неисправностью, через  
некоторое время он исчезнет.  
ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ  
Обратите внимание, что данное изделие Adexi  
имеет следующую маркировку:  
Это означает, что это изделие запрещено  
утилизировать вместе с обычными бытовыми  
отходами, поскольку вышедшее из строя  
электрическое и электронное оборудование  
утилизируется отдельно.  
-
Подсоедините тостер к сетевой розетке и  
включите питание.  
-
Поместите хлеб в отделения. Установите  
регулятор в положение, соответствующее  
нужному цвету тоста. Поверните регулятор  
поджаривания вправо, чтобы он был  
установлен между отметками 1 и 5.  
Цифры означают увеличение уровня  
поджаривания. Нажмите держатель вниз.  
По завершении поджаривания держатель  
вернется в первоначальное положение, тост  
Согласно директиве WEEE, каждая  
страна-участница обязана обеспечить  
соответствующий сбор, восстановление,  
обработку и переработку вышедшего из строя  
электрического и электронного оборудования.  
Частные хозяйства в странах ЕС могут сдавать  
использованное оборудование на специальные  
станции переработки бесплатно. В некоторых  
странах-участницах использованное  
-
-
появится в отверстии. Тостер автоматически оборудование можно в определенных  
выключится. В случае застревания хлеба  
в тостере выключите его и отсоедините от  
сети, дайте остыть и извлеките хлеб.  
Запрещается использовать тостер без  
правильно установленного лотка для  
крошек.  
случаях сдавать продавцу, у которого данное  
оборудование было приобретено, если взамен  
вы покупаете новое устройство. Для получения  
дополнительной информации по обращению  
с вышедшим из строя электрическим и  
электронным оборудованием обратитесь к  
продавцу, распространителю или же в местные  
органы управления.  
Использование кнопки «Cancel» (Отмена)  
При нажатии кнопки «Cancel» (Отмена)  
автоматическое приготовление  
останавливается, хлеб «выскакивает» из  
тостера. Нажав кнопку отмены, можно  
прервать процесс поджаривания. Тостер можно  
сразу же использовать повторно.  
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА  
СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ:  
Если не соблюдались вышеуказанные  
инструкции.  
-
Если в отношении прибора не велось  
надлежащего ухода, была применена сила,  
или если он был поврежден в результате  
какого-либо другого воздействия.  
Если неисправности или неполадки были  
вызваны сбоями в электросети.  
Прибор ремонтировался, модифицировался  
или изменялся иным способом лицом, на это  
не уполномоченным.  
ОЧИСТКА  
-
-
-
Перед очисткой убедитесь, что тостер  
отсоединен от электросети.  
Запрещается помещать тостер в воду и  
другие жидкости.  
Для очистки отсоедините тостер от сети и  
дайте ему остыть, затем вытащите лоток  
для крошек.  
-
-
Импортер:  
Группа Adexi  
-
-
-
Очистите тостер от остатков хлеба,  
подгоревших частиц и т. д.  
Запрещается вставлять в тостер любые  
предметы, даже ткань.  
После очистки тостера от крошек  
установите лоток в правильное положение.  
Компания не несет ответственности за  
возможные опечатки.  
15  
 
HR  
Molimo pročitajte sve instrukcije prije uporabe  
svog novog toastera. Preporučamo da pohra-  
nite ove upute za kasniju uporabu. Pri uporabi  
električnih uređaja pratite osnovne sigurnosne  
upute koje obuhvaćaju i slijedeće:  
LISTA KOMPONENTI:  
5.  
3.  
VAŽNE ZAŠTITNE MJERE  
-
-
Detaljno pročitajte sve instrukcije prije uporabe.  
Ne dirati vruće površine. Ovaj toaster je oprem-  
ljen „hladnim zidovima“ koji vam omogućavaju  
da dirate zidove kao i ručke.  
Kako bi ste se zaštitili od električnih udara,  
nemojte potapati kabel, utikač ili toaster u vodu  
ili druge tekućine tijekom uporabe ili čišćenja.  
Neophodan je nadzor kada električne aparate  
koriste djeca ili kada se koriste u blizini djece.  
POZOR: Djeca moraju biti svjesna potencijalne  
opasnosti od električnih uređaja ukoliko se  
netočno koriste.  
1.  
2.  
4.  
-
-
1. Električna kontrola razine pečenja  
2. Gumb za prekidanje  
3. Ručka košarice za kruh/ značajka visokog  
podizanja  
4. Ladica za mrvice na klizanje  
5. Grijač kolača  
-
-
Isključite iz utičnice kada se ne koristi i prije  
čišćenja.  
ZNAČAJNE TOČKE  
Nemojte koristiti uređaje sa oštećenim kabelom  
ili utikačem ili kada su uređaji u kvaru kao ni  
ukoliko postoje ikakva oštećenja. Vratite uređaj  
autoriziranom servisu na pregled, popravku ili  
prilagodbu. Nemojte koristi vani ili u kupatilu.  
Nemojte ostavljati kabel da visi sa ruba stola ili  
radne plohe ili na vrućoj površini.  
Nemojte ostavljati blizu vrućeg električnog ili  
gasnog grijača.  
Za iskopčavanje: Izvadite utikač iz utičnice u  
zidu.  
Ne koristiti uređaj za druge namjene.  
Prevelike namjernice, ambalažu od metalne  
folije ili pribor ne stavljati u toaster jer mogu  
izazvati električni udar.  
Možete izazvati požar prekrivanjem ili kontak-  
tom toastera i zapaljivih materijala kao što su  
zavjese, draperije, zidovi i slično tijekom rada.  
Ne pokušavajte uklanjati hranu iz toastera kada  
je toaster priključen.  
Ne stavljate ništa na vrh toastera tijekom upo-  
rabe.  
Ne ostavljajte ovaj uređaj bez nadzora tijekom  
uporabe.  
-
-
-
-
-
Uklonite ambalažu sa kruha prije stavljanja u  
toaster.  
Nemojte peći kruh sa sećerom ili glazurom kao  
ni kruh sa punjenjem.  
Nemojte peći debele komade kruha jer se  
mogu zaglaviti u toasteru.  
-
-
-
Ukoliko se kruh zaglavi u toasteru, isključite  
toaster iz utičnice i sačekajte da se ohladi.  
Nekoliko puta pomjerajte košaricu za kruh gore  
- dolje kako bi ste oslobodili kruh. Nikada ne-  
mojte koristiti metalne predmete za uklanjanje  
kruha.  
-
-
UPUTE ZA UPORABU  
Prije prve uporabe, uključite toaster na nekoliko  
minuta bez kruha. Može se pojaviti dim, ovo je  
normalno i prestat će ubrzo.  
-
-
Uključite u utičnicu i okrenite prekidač u  
položaj uključeno.  
-
-
-
-
Stavite kruh u otvore. Podesite gumb u željeni  
položaj boje tosta. Okrenite gumb u desno  
između 1 i 5. Nivo pečenja se povećava u svezi  
sa tim. Pritisnite košaricu na dolje.  
Kada je tostiranje okončano, košarica se  
vraća u početni položaj i tost se pojavljuje na  
otvorima. Toaster se automatski isključuje.  
Ukoliko se kruh zaglavi u toasteru, isključite  
ga i izvadite iz utičnice, dozvolite da se ohladi i  
uklonite kruh.  
-
-
-
-
Nemojte koristiti toaster bez ladice za mrvice.  
Redovno praznite ladicu za mrvice, u suprot-  
nom postoji opasnost od požara.  
Nemojte korisiti toaster ukoliko ladica za mrvice  
nije u pravilnom položaju.  
16  
 
Uporaba gumba za prekidanje  
Pritiskom na gumb za prekidanje automatski ciklus  
se prekida i kruh se izbacuje. Proces pečenja  
kruha možete prekinuti pritiskom na dugme za  
prekidanje. Toaster je spreman za izravnu upo-  
rabu.  
ČIŠĆENJE  
-
-
-
Provjerite je li toaster isključen prije čišćenje.  
Nemojte ga stavljati na vodu ili druge tekućine.  
Prije čišćenja, isključite ga i dozvolite da se oh-  
ladi, uklonite ladicu za mrvice izvlačeći je van.  
Očistite ostatke kruha, gar i sl.  
-
-
Nikada nemojte stavljati stvari, čak ni tkanine u  
toaster.  
-
Nakon uklanjanja mrvica, vratite ladicu, vodeći  
računa da je u pravilnom položaju.  
INFORMACIJE O ODLAGANJU OVOG PROIZO-  
VDA  
Adexi proizvodi su markirani simbolom:  
Ovo znači da se ovi proizvode ne smiju odlagati  
zajedno sa običnim otpadom, jer se elektronski i  
električni otpad mora odlagati zasebno.  
U skladu s direktivama WEEE, svaka država  
članica mora garantirati pravilno sakupljanje,  
sanaciju, rukovanje i recikliranje električnog i  
elektronskog otpada. Privatna domaćinstva u EU  
mogu odnijeti korištenu opremu u centre za recik-  
liranje besplatno. U nekim državama članicama se  
u pojedinim slučajevima može korištena oprema  
odnijeti kod trgovca od kojeg ste opremu kupili  
ukoliko kupujete novu. Kontaktirajte trgovca, di-  
stributera ili lokalne vlasti za dodatne informacije o  
tome što vam je činiti sa električnim i elektronskim  
otpadom.  
GARANCIJA NE VAŽI:  
-
Ukoliko se niste pridržavali gore navedenih  
točaka.  
-
Ukoliko aparat nije prikladno održavan ili  
ukoliko je oštećen uporabom sile Ili ukoliko je  
oštećen na drugi način.  
-
-
Kod pogrešaka ili kvarova nastali uslijed  
kvarova na elektroenergetskoj razdjelnoj mreži.  
Ukoliko je aparat popravljan ili mijenjan od  
strane neovlaštene osobe.  
Uvoznik:  
Adexi group  
Zadržavamo pravo na tiskarske pogreške.  
17  
 
GR  
-
Μην εισάγετε στην τοστιέρα τρόφιμα  
πολύ μεγάλου μεγέθους, αλουμινόχαρτο  
ή οικιακά σκεύη, γιατί υπάρχει κίνδυνος  
ηλεκτροπληξίας.  
Επίσης, είναι πιθανό να προκληθεί φωτιά,  
εάν η τοστιέρα καλυφθεί ή έρθει σε επαφή  
με εύφλεκτα υλικά, όπως κουρτίνες,  
υφάσματα, τοίχους και λοιπά, ενώ βρίσκεται  
σε λειτουργία.  
Μην προσπαθήσετε να αφαιρέσετε τα  
τρόφιμα από την τοστιέρα ενώ είναι  
συνδεδεμένη στην πρίζα.  
Μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στην  
τοστιέρα ενώ βρίσκεται σε λειτουργία.  
Η συσκευή δεν πρέπει να μένει χωρίς  
εποπτεία κατά τη χρήση της.  
Πριν θέσετε τη νέα συσκευή σε λειτουργία,  
διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες. Σας  
συνιστούμε να φυλάξετε το εγχειρίδιο  
οδηγιών για μελλοντική χρήση. Κατά τη χρήση  
ηλεκτρικών συσκευών, πρέπει πάντα να  
τηρούνται βασικές προφυλάξεις ασφαλείας,  
όπως οι εξής:  
-
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ  
-
Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες, πριν  
-
από τη χρήση.  
-
Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες.  
Αυτή η τοστιέρα είναι εξοπλισμένη με  
την τεχνολογία “Κρύα τοιχώματα” που  
σας επιτρέπει να αγγίζετε τα πλαϊνά  
της συσκευής, καθώς και τις λαβές της  
τοστιέρας.  
-
-
-
-
Μην χρησιμοποιείτε την τοστιέρα χωρίς τον  
δίσκο για τα ψίχουλα.  
Αδειάζετε το δίσκο για τα ψίχουλα  
συχνά, διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος να  
προκληθεί φωτιά.  
-
Για δική σας προστασία από ηλεκτροπληξία,  
μην βυθίζετε το καλώδιο, τα βύσματα ή  
την τοστιέρα σε νερό ή άλλο υγρό κατά τη  
χρήση ή κατά τον καθαρισμό της συσκευής.  
Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται από παιδιά  
ή ενώ βρίσκονται κοντά παιδιά, απαιτείται  
διαρκής επίβλεψη.  
-
-
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ  
5.  
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Τα παιδιά πρέπει να  
γνωρίζουν τον πιθανό κίνδυνο που μπορεί  
να προκύψει από ηλεκτρικές συσκευές εάν  
δεν χρησιμοποιηθούν σωστά.  
3.  
-
-
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα,  
εφόσον δεν χρησιμοποιείται και πριν την  
καθαρίσετε.  
1.  
2.  
4.  
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή  
εάν ένα καλώδιο ή το βύσμα της είναι  
κατεστραμμένο ή εάν η συσκευή  
δεν λειτουργεί σωστά ή έχει υποστεί  
οποιαδήποτε βλάβη. Επιστρέψτε τη  
συσκευή σε έναν εξουσιοδοτημένο  
μεταπωλητή για έλεγχο, επισκευή ή  
ρύθμιση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή  
σε εξωτερικούς χώρους ή στο μπάνιο.  
Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται  
ελεύθερο από ένα τραπέζι ή μια επιφάνεια  
εργασίας και μην το αφήνετε να έρχεται σε  
επαφή με ζεστές επιφάνειες.  
1. Ηλεκτρονικό ρυθμιστικό ροδίσματος  
2. Κουμπί ακύρωσης  
3. Μοχλός φορέα ψωμιού/ δυνατότητα  
ανύψωσης  
4. Λαβή αφαίρεσης του δίσκου για τα ψίχουλα  
5. Στήριγμα για ζέσταμα μικρών ψωμιών  
-
ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ  
-
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας  
από το ψωμί, πριν το τοποθετήσετε στην  
τοστιέρα.  
Μην ψήνετε ψωμί με ζάχαρη ή γλάσο ή  
ψωμί με γέμιση.  
-
-
Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά  
σε πηγή γκαζιού ή ηλεκτρικού ρεύματος.  
Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή,  
αφαιρέστε το βύσμα από την πρίζα του  
τοίχου.  
-
-
Μην εισάγετε φέτες ψωμιού μεγάλου  
πάχους, γιατί μπορεί να «κολλήσουν» μέσα  
στην τοστιέρα.  
-
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τον  
σκοπό για τον οποίο προορίζεται.  
-
Εάν το ψωμί «κολλήσει» μέσα στην  
τοστιέρα, αφαιρέστε το βύσμα από την  
18  
 
πρίζα και αφήστε την τοστιέρα να κρυώσει.  
Μετακινήστε τον φορέα του ψωμιού επάνω  
και κάτω μία-δύο φορές για να αφαιρέσετε  
το ψωμί. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ  
μεταλλικά αντικείμενα για να αφαιρέσετε το  
ψωμί.  
-
Αφού αφαιρέσετε τα ψίχουλα, τοποθετήστε  
ξανά τον δίσκο για τα ψίχουλα,  
φροντίζοντας να είναι στη σωστή θέση.  
-
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ  
ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ  
Σημειώστε ότι αυτό το προϊόν Adexi  
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ  
επισημαίνεται με αυτό το σύμβολο:  
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη  
φορά, θέστε την σε λειτουργία μερικές  
φορές χωρίς ψωμί. Στην αρχή ενδέχεται  
να εμφανιστεί λίγος καπνός. Αυτό είναι  
φυσιολογικό και ο καπνός θα εξαφανιστεί  
ύστερα από λίγα λεπτά.  
Αυτό σημαίνει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει  
να απορρίπτεται μαζί με τα συνήθη οικιακά  
απορρίμματα, δεδομένου ότι τα ηλεκτρικά  
και ηλεκτρονικά απορρίμματα πρέπει να  
απορρίπτονται ξεχωριστά.  
Σύμφωνα με την οδηγία WEEE, κάθε κράτος-  
μέλος πρέπει να φροντίζει για τη σωστή  
συλλογή, περισυλλογή, διαχείριση και  
ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών  
απορριμμάτων. Τα ιδιωτικά νοικοκυριά στην  
ΕΕ μπορούν να μεταφέρουν δωρεάν τον  
χρησιμοποιημένο εξοπλισμό τους σε ειδικούς  
σταθμούς ανακύκλωσης. Σε κάποια κράτη-  
μέλη μπορείτε, σε ορισμένες περιπτώσεις, να  
επιστρέψετε τον παλιό σας εξοπλισμό στον  
μεταπωλητή από τον οποίο τον αγοράσατε,  
εάν αγοράσετε νέο εξοπλισμό. Επικοινωνήστε  
με τον μεταπωλητή ή τον διανομέα από τον  
οποίο προμηθευτήκατε τη συσκευή ή με τις  
δημοτικές αρχές της περιοχής σας για να  
λάβετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με  
τις ενέργειες που πρέπει να ακολουθήσετε,  
όσον αφορά στην απόρριψη ηλεκτρικών και  
ηλεκτρονικών συσκευών.  
-
Συνδέστε τη συσκευή σε μια πρίζα και  
ενεργοποιήστε την.  
-
Τοποθετήστε το ψωμί μέσα στις οπές.  
Τοποθετήστε τον επιλογέα ροδίσματος  
στη ρύθμιση που επιθυμείτε. Περιστρέψτε  
τον μοχλό επιλογής προς τα δεξιά μεταξύ  
1 και 5. Το επίπεδο ροδίσματος αυξάνεται  
αναλογικά προς τους αριθμούς επιλογής.  
Σπρώξτε τον φορέα προς τα κάτω.  
Όταν το ψήσιμο ολοκληρωθεί, ο φορέας  
επιστρέφει στην αρχική του θέση και το  
τοστ εμφανίζεται στις οπές. Η τοστιέρα  
απενεργοποιείται αυτόματα. Εάν το  
ψωμί κολλήσει μέσα στην τοστιέρα,  
απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε την  
τοστιέρα. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει  
και αφαιρέστε το ψωμί.  
-
-
Μην χρησιμοποιείτε την τοστιέρα εάν ο  
δίσκος για τα ψίχουλα δεν βρίσκεται στη  
θέση του.  
Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΔΕΝ ΙΣΧΥΕΙ ΣΤΙΣ ΕΞΗΣ  
ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ:  
Χρήση του κουμπιού ακύρωσης  
-
Εάν δεν έχουν τηρηθεί οι παραπάνω  
προφυλάξεις.  
Πατώντας το κουμπί Ακύρωσης, η λειτουργία  
της συσκευής σταματά και το ψωμί εξάγεται.  
Μπορείτε να διακόψετε τη διαδικασία  
ψησίματος πατώντας το κουμπί ακύρωσης. Η  
τοστιέρα είναι έτοιμη για άμεση χρήση.  
-
Εάν η συσκευή δεν έχει συντηρηθεί  
κατάλληλα, εάν έχει ασκηθεί υπερβολική  
δύναμη στη συσκευή ή εάν έχει υποστεί  
ζημιά με οποιονδήποτε άλλο τρόπο.  
Σε περίπτωση σφαλμάτων ή λαθών που  
οφείλονται σε βλάβες στο ηλεκτρικό  
σύστημα διανομής.  
Εάν η συσκευή έχει επισκευαστεί ή  
τροποποιηθεί ή αλλάξει με οποιονδήποτε  
τρόπο ή από οποιοδήποτε μη  
ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ  
-
-
-
-
-
Πριν καθαρίσετε την τοστιέρα, βεβαιωθείτε  
ότι δεν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.  
Μην ρίχνετε ποτέ νερό ή άλλο υγρό στη  
συσκευή.  
Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε  
την και αφήστε την να κρυώσει. Στη  
συνέχεια, αφαιρέστε τον δίσκο για τα  
ψίχουλα, τραβώντας τον προς τα έξω.  
Καθαρίστε τη συσκευή από υπολείμματα  
ψωμιού, καμένα υπολείμματα τροφίμων,  
κ.λπ.  
εξουσιοδοτημένο άτομο.  
Εισαγωγέας:  
Όμιλος Adexi  
-
-
Δεν φέρουμε ευθύνη για τυχόν τυπογραφικά  
λάθη.  
Μην εισάγετε αντικείμενα, ούτε καν  
ύφασμα στη συσκευή.  
19  
 
F
Veuillez lire toutes les instructions avant de mettre  
en marche votre nouveau grille-pain. Nous vous  
conseillons de conserver ce manuel d’utilisation  
pour pouvoir le consulter plus tard. Lors de l’utili-  
sation d’appareils électriques, certaines consignes  
de sécurité de base doivent toujours être respec-  
tées, dont les suivantes :  
-
-
-
-
-
N’essayez jamais de débloquer des aliments  
avec le grille-pain branché.  
Ne posez rien sur le grille-pain lorsqu’il est en  
marche.  
Ne laissez pas cet appareil sans surveillance  
lorsqu’il est en marche.  
N’utilisez jamais ce grille-pain sans son tiroir  
ramasse-miettes.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Videz fréquemment le tiroir ramasse-miettes  
pour éviter les risques d’incendie.  
-
Lisez les instructions en entier avant la mise en  
service.  
LISTE DES COMPOSANTS  
-
Évitez de toucher les surfaces chaudes. Ce  
grille-pain est équipé de « Cool Walls », ce  
qui vous permet de toucher les parois et les  
leviers.  
5.  
-
Pour éviter une décharge électrique, ne pas  
immerger le cordon, les fiches ou le grille-pain  
dans de l’eau ou tout autre liquide pendant le  
fonctionnement ou le nettoyage de l’appareil.  
Une étroite surveillance s’impose lorsqu’un  
appareil électrique est utilisé par ou près d’en-  
fants.  
MISE EN GARDE : Les enfants doivent être  
sensibilisés aux dangers potentiels en cas de  
mauvaise utilisation d’appareils électriques.  
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé  
et avant tout nettoyage.  
N’utilisez jamais un appareil dont le cordon ou  
la fiche est endommagé ou après un dysfonc-  
tionnement de l’appareil ou s’il a été endom-  
magé d’une quelconque manière. Rapportez  
l’appareil à un service après vente autorisé  
pour le faire vérifier, réparer ou régler.  
Ne pas utiliser à l’extérieur ni dans une salle de  
bain.  
3.  
1.  
2.  
4.  
-
-
1. Contrôle électronique du niveau de grillage  
2. Bouton Annulation  
3. Levier de support de pain/fonction relevage  
haut  
4. Tiroir à miettes amovible  
5. Rechauffe-viennoiseries  
-
-
POINTS IMPORTANTS  
-
-
-
-
Retirez tout matériel d’emballage du pain avant  
de l’insérer dans le grille-pain.  
-
-
Ne pas griller du pain recouvert de sucre ou de  
glaçage ou du pain farci.  
Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une  
table ou d’un plan de travail ou toucher une  
surface chaude.  
Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz  
chaud ou d’une plaque électrique chaude.  
Pour débrancher : retirez la fiche de la prise  
murale.  
Ne pas griller des morceaux de pain épais qui  
peuvent rester coincés dans le grille-pain.  
Si le pain se coince dans le grille-pain, débran-  
chez la fiche de la prise de courant et laissez  
refroidir le grille-pain.  
Actionnez le levier de support de pain une ou  
deux fois pour libérer le pain. Ne jamais utiliser  
d’objet métallique pour retirer le pain.  
-
-
-
-
-
N’utilisez pas cet appareil pour un autre usage  
que celui pour lequel il est prévu.  
N’insérez pas d’aliments trop volumineux, des  
paquets emballés de feuille d’aluminium ou des  
ustensiles dans le grille-pain, car ils risquent  
de provoquer un incendie ou une décharge  
électrique.  
-
Un matériel inflammable, notamment des ri-  
deaux, voilages, murs et similaire, qui recouvre  
ou touche un grille-pain en marche, peut  
provoquer un incendie.  
20  
 
INFORMATION SUR L’ÉLIMINATION DE CE  
PRODUIT.  
Veuillez noter que ce produit Adexi porte le sym-  
bole suivant :  
Cela signifie que ce produit ne doit pas être  
éliminé avec les déchets ménagers mais doit faire  
l’objet d’un traitement spécifique pour déchets  
électriques et électroniques.  
Selon la directive WEEE, chaque état membre doit  
assurer la collecte, la récupération, le traitement et  
le recyclage des déchets électriques et électro-  
niques. Dans l’Union Européenne, les ménages  
privés peuvent gratuitement déposer leur équi-  
pement usagé dans des centres de revalorisation  
(déchetteries). Dans certains états membres, vous  
pouvez dans certains cas retourner l’équipement  
usagé au vendeur auprès duquel vous l’aviez  
acheté, à condition de racheter un nouvel équipe-  
ment. Contactez votre vendeur, le distributeur ou  
les autorités municipales pour plus d’information  
sur la façon d’éliminer les déchets électriques et  
électroniques.  
MODE D’EMPLOI  
Avant la première utilisation, mettez l’appareil en  
marche quelques minutes sans pain. Une fumée  
pourra apparaître au début ; ceci est normal et la  
fumée disparaîtra rapidement.  
-
Branchez le cordon d’alimentation sur une  
prise de courant et allumez celle-ci.  
-
Mettez le pain dans les fentes. Réglez le bou-  
ton de sélection sur la position correspondant  
à la couleur de toast désirée. Tournez le bouton  
de sélection vers la droite entre 1 et 5. Le ni-  
veau de grillage augmente au fil des nombres.  
Poussez le levier vers le bas.  
-
-
Lorsque le grillage est terminé, le levier revient  
à sa position initiale, et le pain grillé apparaît  
dans les fentes. Le grille-pain s’éteint automa-  
tiquement. Si le pain est coincé à l’intérieur de  
l’appareil, éteignez et débranchez-le, et laissez-  
le refroidir avant de retirer le pain.  
Le grille-pain ne doit pas être utilisé si le tiroir  
ramasse-miettes n’est pas correctement en  
place.  
LA GARANTIE DEVIENT CADUQUE :  
Utilisation du bouton Annulation  
-
-
En cas de non-respect des points précédents.  
Si l’appareil n’a pas été correctement entre-  
tenu, s’il a été traité avec violence ou bien  
endommagé d’une autre façon.  
Lorsque vous appuyez sur le bouton Annulation,  
le cycle automatique est interrompu et le pain est  
éjecté. Vous pouvez interrompre le processus de  
grillage en appuyant sur le bouton Annulation. Le  
grille-pain est tout de suite prêt à être réutilisé.  
-
-
En cas de défauts dus à des défaillances du  
système de distribution d’électricité.  
Si l’appareil a été réparé, modifié ou changé  
d’une quelconque façon ou par une personne  
non autorisée.  
NETTOYAGE  
-
-
-
Assurez-vous que le grille-pain est débranché  
avant tout nettoyage.  
Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou  
tout autre liquide.  
Avant le nettoyage, débranchez l’appareil et  
laissez-le refroidir, puis retirez le tiroir ramasse-  
miettes en le tirant vers vous.  
Importateur :  
Adexi group  
Sous réserve de fautes d’impression.  
-
-
-
Enlevez les restes de pain, miettes carboni-  
sées, etc.  
N’insérez jamais aucun objet, même un chiffon,  
dans le grille-pain.  
Une fois que les miettes sont enlevées, remet-  
tez le tiroir en place en vous assurant que sa  
position est correcte.  
21  
 
22  
 

Learning Resources Games LER 1880 User Manual
Lightolier Indoor Furnishings 1001HL User Manual
Linksys Plumbing Product KVM2KIT User Manual
Little Tikes Pasta Maker 662LZ 7 01 User Manual
Lochinvar Water Heater CH CF CP 300 750 User Manual
LOREX Technology Home Security System Surveillance Systems User Manual
Mace Camcorder CAM 37D User Manual
Magic Chef Microwave Oven MCM770W B User Manual
Manhattan Computer Products Power Supply 168212 User Manual
M Audio Musical Toy Instrument 99004139310 User Manual