MB QUART Speaker PCE164 User Manual

MAXXSONICS EUROPE GMBH  
Neckarstraße 20  
74847 Obrigheim, Germany  
Phone +49 (0) 62 61 - 6 38-0  
FAXX +49 (0) 62 61 - 6 38-129  
M A X X S O N I C S U S A , I N C .  
1290 Ensell Road  
Lake Zurich, Illinois 60047 USA  
Phone +1 847 - 540 - 7700  
FAXX +1 847 - 540 - 9776  
P R E M I U M / R E F E R E N C E  
A D D - A - W O O F E R 1 6 4  
Einbauanleitung  
Installation Manual  
Directiones de installation  
Instrucciones de instalación  
Istruzioni di montaggio  
Instrukciå po ustanovke  
Si vous préférez vous charger vous-même du montage au lieu d’en  
laisser le soin à un atelier spécialisé, veuillez lire soigneusement la  
notice d’installation et de montage ci-dessous.  
¡Enhorabuena!  
Con la compra de un set de altavoces Car-HiFi de MB QUART, ha  
adquirido usted un producto de alta calidad técnica. MB QUART le  
desea que disfrute con su Add-a-Woofer PCE/RCE 164 Premium/  
Reference System. Si tiene alguna pregunta acerca de Add-  
a-Woofer PCE/RCE 164 Premium/Reference u otro producto  
MB QUART, la contestaremos gustosamente por mail info@mbquart.  
de o por teléfono +49 6261 638-0.  
Herzlichen Glückwunsch!  
Mit dem Kauf eines Car-HiFi Lautsprechersets aus dem Hause MB  
QUART haben Sie sich für ein technisch und qualitativ hochwertiges  
Produkt entschieden. MB QUART wünscht Ihnen viel Spaß mit Ihrem  
Add-a-Woofer PCE/RCE 164 Premium/Reference System. Sollten  
Sie Fragen zu Add-a-Woofer PCE/RCE 164 Premium/Reference oder  
anderen MB QUART Produkten haben, freuen wir uns über eine  
Mail an [email protected] oder Ihren persönlichen Anruf unter  
+49 6261 638-0.  
Si no encarga el montaje a un taller especializado, lea atentamente  
las instrucciones de montaje siguientes.  
Congratulazioni!  
Acquistando un’altoparlante Hi-Fi Car MB QUART, avete scelto un  
prodotto di massimo livello tecnologico e qualitativo. MB QUART Vi  
augura un buon ascolto con il Vostro, nuovo, sistema Add-a-Woofer  
PCE/RCE 164 Premium/Reference Qualora desideriate porgere que-  
siti riguardanti i modelli della Add-a-Woofer PCE/RCE 164 Premium/  
Reference od altri prodotti della MB QUART, saremo lieti di  
risponderVi per posta elettronica [email protected] o telefonica-  
mente +49 6261 638-0.  
Wenn Sie den Einbau nicht durch eine Fachwerkstatt vornehmen  
lassen, lesen Sie bitte nachstehende Einbauhinweise sorgfältig  
durch.  
Congratulations!  
Nel caso in cui non incarichiate dell’installazione un’officina specia-  
lizzata, vi preghiamo di leggere attentamente le seguenti note di  
installazione.  
With the purchase of a MB QUART car hi-fi loudspeaker set, you  
have purchased a technically sophisticated, high-quality product.  
MB QUART feels confident that you will enjoy your new Add-a-  
Woofer PCE/RCE 164 Premium/Reference system. Should you have  
any questions about Add-a-Woofer PCE/RCE 164 Premium/Refe-  
rence or any other MB QUART products, please feel free to send us  
an email to [email protected] or give us a call at +49 6261 638-0.  
If you are not having the installation carried out by a specialist  
workshop, please read the following installation instructions  
carefully.  
àÒÍÂÌÌË ÔÓÁ‰‡‚ÎÂÌËfl  
äÛÔË‚ ‚˚ÒÓÍÓ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚È ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚È „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎ˙  
ÙËÏ˚ MB QUART Ç˚ ‚˚·‡ÎË ‚˚ÒÓÍÓ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ  
ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÏ ÓÚÌÓ¯ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËÂ. îËχ MB Quart Ê·ÂÚ Ç‡Ï  
ÔËflÚÌÓ„Ó ‚ÂÏflÔÓ‚ÓʉÂÌËfl Ò Ç‡¯ËÏ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÏ  
Premium/Reference Add-a Woofer System PCE/RCE 164. ÖÒÎË Û  
Ç‡Ò ÔÓfl‚flÚÒfl ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ˝ÚÓÈ ÒËÒÚÂÏ ËÎË ÔÓ ‰Û„ËÏ ËÁ‰ÂÎËflÏ  
ÙËÏ˚ MB Quart, ·Û‰ÂÏ ‡‰˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ÓÚ Ç‡Ò ÔËÒ¸ÏÓ ÔÓ  
˝ÎÂÍÚÓÌÌÓÈ ÔÓ˜Ú – [email protected] – ËÎË ÛÒÎ˚¯‡Ú¸ Ç‡Ò ÔÓ  
ÚÂÎÂÙÓÌÛ +49 6261 638-0.  
ÖÒÎË Ç˚ Ì ·Û‰ÂÚ Ô˄·¯‡Ú¸ ‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌÂËfl ÏÓÌڇʇ  
Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂÎfl ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó Ô‰ÔËflÚËfl,  
‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔӘˇÈÚ ÔÓÏ¢ÂÌÌ˚ ÌËÊ Û͇Á‡ÌËfl ÔÓ  
ÏÓÌÚ‡ÊÛ.  
Félicitations!  
Vous venez d’acquérir en achetant un lot de haut-parleurs hi-fi pour  
voitures de la maison MB Quart un produit de grande valeur sur le  
plan technique et qualitatif. MB QUART vous souhaite beaucoup de  
plaisir avec votre système Add-a-Woofer PCE/RCE 164 Premium/  
Reference. Envoyez-nous un mail [email protected] ou téléphonez-  
nous si vous avez des questions à propos du Add-a-Woofer PCE/  
RCE 164 Premium/Reference ou de tout autre produit MB QUART  
+49 6261 638-0.  
 
RCE 164 mit RCE 210 – PCE 164 mit PCE 210  
RCE 164 with RCE 210 – PCE 164 with PCE 210  
RCE 164 avec RCE 210 – PCE 164 avec PCE 210  
RCE 164 con RCE 210 – PCE 164 con PCE 210  
RCE 164 con RCE 210 – PCE 164 con PCE 210  
RCE 164 Ò RCE 210 – PCE 164 Ò PCE 210  
2
 
RCE 164 mit RCE 210 – PCE 164 mit PCE 213 / 216 – 2 Ohm Betrieb  
3
RCE 164 with RCE 213 / 216 – PCE 164 with PCE 213 / 216 – 2 ohm operation  
RCE 164 avec RCE 213 / 216 – PCE 164 avec PCE 213 / 216 – Fonctionnement 2 ohms  
RCE 164 con RCE 213 / 216 – PCE 164 con PCE 213 / 216 – Funcionamiento con 2 ohmios  
RCE 164 con RCE 213 / 216 – PCE 164 con PCE 213 / 216 – Funzionamento su 2 ohm  
RCE 164 Ò RCE 213/216 – PCE 164 Ò PCE 213/216 – 2 éÏ – ‡·ÓÚ‡  
 
P R E M I U M / R E F E R E N C E  
A D D - A - W O O F E R 1 6 4  
Allgemeines  
General  
Généralités  
Indicaciones generales  
Informazioni generali  
Obwie rekomendacii  
Die Add-a-Woofer Systeme PCE 164 und RCE 164 sind eine Ergän-  
zung der beiden Linien und ermöglichen Ihnen in einfacher Weise  
aus Ihrem PCE 210 oder RCE 210 ein optimiertes 3-Wege-System zu  
erstellen. Für die anderen Systeme dieser Linien (PCE 213; PCE 216;  
RCE 213 und RCE 216) ist der 164 der zusätzliche Basskick. ACH-  
TUNG: Endstufe muss 2 Ohm stabil sein. Das System zeichnet sich  
durch eine tiefe Trennfrequenz unterhalb des eigentlichen Sprach-  
betriebs aus und sorgt so für sehr gutes Frontstaging, da der Sprach-  
bereich vom Mitteltöner wiedergegeben wird. Die Bassergänzung ist  
so entwickelt worden, dass sich die tonale Abstimmung des Grund-  
systems nicht verändert. Bitte beachten Sie auch die allgemeinen  
Einbauhinweise auf der Einbauanleitung Ihres MB QUART Premium  
oder Reference Systems.  
Los sistemas Add-a-Woofer PCE 164 y RCE 164 son un complemen-  
to de las dos líneas y le permiten crear fácilmente un sistema opti-  
mizado de 3 vías a partir de su PCE 210 o RCE 210. Para los otros  
sistemas de estas líneas (PCE 213; PCE 216; RCE 213 y RCE 216), el  
164 es el refuerzo de graves adicional. ATENCIÓN: La etapa final  
debe ser estable con 2 ohmios. El sistema se caracteriza por una fre-  
cuencia de separación baja debajo del funcionamiento de voz real y  
de este modo proporciona un buen frontstaging, ya que se reprodu-  
ce el rango de voz de los altavoces de tonos medios. El complemen-  
to de graves se ha desarrollado de forma que no se modifica la sin-  
tonización tonal del sistema básico. Tenga en cuenta también las  
instrucciones generales de montaje del manual de montaje de su  
sistema MB QUART Premium o Reference.  
The Add-a-Woofer systems PCE 164 and RCE 164 are an addition to  
both ranges, and provide you with a simple means of making an  
optimised 3-way system out of your PCE 210 or RCE 210. For the  
other systems of these ranges (PCE 213; PCE 216; RCE 213 and RCE  
216) the 164 provides additional bass power. NOTE: the end-stage  
must be able to take 2 ohms. The system demonstrates a deep sepa-  
ration frequency below actual speech level, and therefore ensures  
very good front-staging, since the speech range is reproduced by the  
mid-range speaker. The bass extension has been so developed that  
the tonal matching of the basic system does not change. Please also  
note the general installation instructions of your MB QUART  
Premium or Reference system.  
I sistemi Add-a-Woofer PCE 164 e RCE 164 sono un complemento  
di entrambe le linee di prodotti e vi permettono di trasformare facil-  
mente il vostro PCE 210 o RCE 210 in un sistema a 3 vie ottimizza-  
to. Il 164 apporta un ulteriore effetto di basso agli altri sistemi di  
queste linee di prodotti (PCE 213; PCE 216; RCE 213 e RCE 216).  
ATTENZIONE: lo stadio finale deve mantenersi stabilmente sui 2  
ohm. Il sistema è caratterizzato da una bassa frequenza di taglio, al  
disotto dello spettro vocale vero e proprio, e garantisce dunque un  
ottimo frontstaging poiché lo spettro vocale viene riprodotto dall’al-  
toparlante per i toni medi. Il complemento per i bassi è stato svilup-  
pato in modo tale da garantire la stabilità delle tonalità del sistema  
di base. Vi preghiamo di fare altresì riferimento alle note generali di  
installazione presenti nella guida all’installazione del vostro sistema  
Premium o Reference della MB QUART.  
Les systèmes Add-a-Woofer PCE 164 et RCE 164 viennent complé-  
ter les deux gammes et vous permettent de créer simplement à par-  
tir de votre PCE 210 ou RCE 210 un système acoustique à trois voies  
optimalisé. Pour les autres systèmes de ces gammes (PCE 213; PCE  
216; RCE 213 et RCE 216) le 164 constitue le basskick supplémen-  
taire. ATTENTION: la puissance finale doit être stable à 2 ohms. Le  
système se distingue par une fréquence de coupure basse en-des-  
sous du régime vocal proprement dit et offre ainsi un très bon  
frontstaging, le régime vocal étant rendu par les fréquences moyen-  
nes. Le complément des graves a été mis au point de manière à ce  
que le réglage sonique du système de base ne soit pas modifié.  
Veuillez également respecter les instructions de montage généra-  
les figurant dans le mode d’emploi de votre système Premium ou  
Reference MB QUART.  
ëËÒÚÂÏ˚ Add-a Woofer PCE 164 Ë RCE 164 fl‚Îfl˛ÚÒfl ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ  
Ó·ÓËı ÚÂıÌÓÎӄ˘ÂÒÍËı ̇Ô‡‚ÎÂÌËÈ Ë ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú Ç‡Ï ÔÓÎÛ˜ËÚ¸  
·ÂÁ ÚÛ‰‡ ËÁ LJ¯Â„Ó PCE 210 ËÎË RCE 210 ÓÔÚËÏËÁËÓ‚‡ÌÌÛ˛  
3-͇̇θÌÛ˛ ÒËÒÚÂÏÛ. ÑÎfl ‰Û„Ëı ÒËÒÚÂÏ ˝ÚËı ÚÂıÌÓÎӄ˘ÂÒÍËı  
̇Î‡‚ÎÂÌËÈ (PCE 213, PCE 216, RCE 213 Ë RCE 216) ÏÓ‰Âθ 164  
fl‚ÎflÂÚÒÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ÏBassKick.ÇçàåÄçàÖ:˚ıÓ‰ÌÓÈ͇Ò͇‰  
‰ÓÎÊÂÌ ÒÚ‡·ËθÌÓ Ó·ÂÒÔ˜˂‡Ú¸ 2 éÏ. ëËÒÚÂχ ÓÚ΢‡ÂÚÒfl ÌËÁÍÓÈ  
‡Á‰ÂÎËÚÂθÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚÓÈ ÌËÊ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó Â˜Â‚Ó„Ó ÂÊËχ Ë,  
Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ó˜Â̸ ıÓӯ ÔÂ‰Ì  
͇Ò͇‰ËÓ‚‡ÌÚÂ, Ú‡Í Í‡Í ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ˜‚ÓÈ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ  
Ò‰Ì˜‡ÒÚÌÓ„Ó „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎfl. ÑÓÔÓÎÌÂÌË ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ  
‡Á‡·ÓÚ‡ÌÓ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ Ì ÏÂÌflÂÚÒfl ÚÓ̇θ̇fl  
̇ÒÚÓÈ͇ ÓÒÌÓ‚ÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚. ì˜ËÚ˚‚‡ÈÚ ڇÍÊ ӷ˘Ë Û͇Á‡ÌËfl  
ÔÓ ÏÓÌÚ‡ÊÛ, ÔÓÏ¢ÂÌÌ˚ ̇ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÏÓÌÚ‡ÊÛ Ç‡¯ÂÈ  
ÒËÒÚÂÏ˚ MB Quart Premium ËÎË Reference.  
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für Garantiezwecke auf.  
Please keep your purchasing slip for warranty reasons.  
Veuillez conserver le reçu de caisse pour la garantie.  
Por favor conserve su comprobante de compra a efectos de garantía.  
Conservate la ricevuta di acquisto ai fini della garanzia.  
Soxranite, poΩalujsta hek dlå sluhaev, trebuœwix  
predostavleniå garantii.  
Garantie  
Warranty  
Jahre  
years  
ans  
Garantie  
Garantía  
años  
anni  
goda  
Garanzia  
3
Srok Garantii  
 
P R E M I U M / R E F E R E N C E  
A D D - A - W O O F E R 1 6 4  
Einbauhinweise  
Installation Instructions  
Instructions de montage  
Indicaciones de instalación  
Istruzioni per il montaggio  
Instrukciå po sborke  
Para el montaje y funcionamiento del altavoz tenga en cuenta las  
disposiciones de seguridad de STVZO, así como las prescripciones  
del fabricante del vehículo. Durante el montaje y su funcionamien-  
to, proteja su altavoz contra daños, salpicaduras de agua y sobre-  
carga. Durante el montaje, desemborne la borna negativa de la  
batería del vehículo para evitar cortocircuitos. No toque la superfi-  
cie sensible de la membrana de graves. No utilice nunca el chasis del  
altavoz como plantilla para cortar o taladrar. Antes de montar el  
altavoz compruebe que detrás del soporte no haya ningún obstácu-  
lo, como por ejemplo, el sistema mecánico de la ventanilla. También  
debe comprobarse que la rejilla frontal tenga una distancia sufi-  
ciente a las piezas funcionales como la maneta de la ventanilla o la  
manilla de la puerta. Consulte las instrucciones de montaje del cha-  
sis del altavoz en las instrucciones de montaje del sistema MB  
QUART Premium o Reference.  
Beachten Sie bei Einbau und Betrieb des Lautsprechers die Sicher-  
heitsbestimmungen der STVZO sowie die Vorschriften der  
Fahrzeughersteller. Schützen Sie Ihre Lautsprecher bei Einbau und  
Betrieb vor Beschädigung, Spritzwasser und Überlastung. Klemmen  
Sie während der Montage die Minusklemme der Fahrzeugbatterie  
ab, um mögliche Kurzschlüsse zu vermeiden. Berühren Sie bitte  
nicht die empfindliche Oberfläche der Tieftonmembrane. Verwenden  
Sie niemals die Lautsprecherchassis als Schneid- oder Bohrvorlage.  
Achten Sie vor der Montage der Lautsprecher darauf, dass beim Ein-  
bau hinter der Auflage keine Hindernisse wie z.B. Fenstermechanik  
vorhanden sind. Ebenso ist darauf zu achten, dass die Frontgitter  
genügend Abstand zu Funktionsteilen wie Fensterkurbel oder  
Türgriff haben. Die Montageanleitung der Lautsprecherchassis ent-  
nehmen Sie bitte Ihrer Einbauanleitung des MB QUART Premium  
oder Reference Systems.  
Durante l’installazione ed il funzionamento dell’altoparlante si prega  
di attenersi alla normativa di sicurezza della STVZO nonché alle dis-  
posizioni del fabbricante dell’automobile. Durante l’installazione ed  
il funzionamento proteggete i vostri altoparlanti contro i danni, l’ac-  
qua ed il sovraccarico. Durante il montaggio stringete il morsetto del  
negativo della batteria dell’automobile per evitare cortocircuiti. Si  
prega di non toccare la superficie sensibile della membrana dei  
bassi. Non usate mai il telaio degli altoparlanti come supporto per  
tagliare o perforare. Prima di montare gli altoparlanti assicuratevi  
che durante l’installazione non siano presenti ostacoli dietro il  
supporto, come per esempio parti meccaniche dei finestrini. Bisogna  
inoltre assicurarsi che vi sia una distanza sufficiente tra le grate  
frontali e meccanismi quali gli alzacristalli o le maniglie delle porte.  
Per la guida al montaggio del telaio degli altoparlanti si prega di far  
riferimento alla guida per l’installazione del sistema Premium o  
Reference della MB QUART.  
Please note the relevant road traffic safety regulations when instal-  
ling and operating the loudspeakers, and the instructions of the  
vehicle manufacturer. Make sure your loudspeakers are protected  
during installation and operation from damage, spray and overloa-  
ding. Disconnect the minus terminal of the vehicle battery during  
installation in order to avoid possible short-circuits. Please do not  
touch the delicate surface of the woofer membrane. Never use the  
loudspeaker chassis itself as a cutting or drilling template. Please  
make sure when fitting the loudspeakers behind fascia panelling  
that there are no obstacles behind it, e.g. window mechanics. Ensure  
also that there is adequate separation distance between the front  
grill of the speakers and other fittings such as window handles or  
door handles. The installation instructions for the loudspeaker chas-  
sis should be taken from the installation instructions of your MB  
QUART Premium or Reference system.  
èË ÏÓÌÚ‡ÊÂ Ë ‚Ó ‚ÂÏfl ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎfl  
Òӷ≇ÈÚ Ô‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ÒÓ‰Âʇ˘ËÂÒfl ‚  
èÓÎÓÊÂÌËË Ó ÔÓÎÛ˜ÂÌËË Ô‡‚ ̇ ‚ÓʉÂÌË Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓ„Ó  
Ò‰ÒÚ‚‡, ‡ Ú‡ÍÊ Ô‰ÔËÒ‡ÌËfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÈ Ú‡ÌÒÔÓÚÌ˚ı  
Ò‰ÒÚ‚. è‰Óı‡ÌflÈÚ LJ¯Ë „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎË ÓÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl  
‚Ó ‚ÂÏfl ÏÓÌڇʇ Ë ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÂÏÓÈ ‚Ó‰˚ Ë  
ÔÂ„ÛÁÍË. ÇÓ ‚ÂÏfl ÏÓÌڇʇ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ÏËÌÛÒÓ‚˚È Á‡ÊËÏ  
·‡Ú‡ÂË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl, ˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ‚ÓÁÏÓÊÌÓ„Ó ÍÓÓÚÍÓ„Ó  
Á‡Ï˚͇ÌËfl. ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË  
ÏÂÏ·‡Ì˚ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ. çËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ  
‰ËÙÙÛÁÓÓ‰ÂʇÚÂÎË „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â Ú‡Ù‡ÂÚ‡  
‰Îfl ‡ÁÂÁ‡ÌËfl ËÎË Ò‚ÂÎÂÌËfl. èÂ‰ ÏÓÌÚ‡ÊÓÏ  
„ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈ Ó·‡˘‡ÈÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÚÓ, ˜ÚÓ·˚ ÔË  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÔÓÁ‡‰Ë ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl Ì ·˚ÎÓ ÔÂÔflÚÒÚ‚ËÈ, ̇ÔËÏÂ,  
ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍËı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÓÍ̇ÏË. í‡ÍÊ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ  
ÔÓÒΉËÚ¸ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ÔÂ‰ÌË ¯ÂÚÍË Ì‡ıÓ‰ËÎËÒ¸ ̇  
‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÏ ‡ÒÒÚÓflÌËË ÓÚ Ú‡ÍËı ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ, Í‡Í  
ÛÍÓflÚ͇ ÒÚÂÍÎÓÔÓ‰˙ÂÏÌË͇ ËÎË ‰‚Â̇fl ͇ۘ. àÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ  
ÏÓÌÚ‡ÊÛ ‰ËÙÙÛÁÓÓ‰ÂʇÚÂÎÂÈ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈ Ç˚ ̇ȉÂÚ  
‚ LJ¯ÂÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÏÓÌÚ‡ÊÛ ÒËÒÚÂÏ˚ MB QUART Premium  
ËÎË Reference.  
Respectez lors du montage et de l’utilisation du haut-parleur les  
directives de sécurité du STVZO (prescriptions d’homologation des  
véhicules en Allemagne) ainsi que les consignes du constructeur  
automobile. Protégez vos haut-parleurs lors du montage et de l’uti-  
lisation de toute dégradation, projection d’eau et surcharge.  
Débranchez pendant le montage la borne moins de la batterie du  
véhicule afin d’éviter tout court-circuit éventuel. Veuillez ne pas  
toucher la surface sensible de la membrane des graves. N’utilisez  
jamais le châssis du haut-parleur pour couper ou percer dessus.  
Veillez, avant de monter les haut-parleurs, à ce qu’il n’y ait aucun  
obstacle derrière le support, comme par exemple le mécanisme de  
vitre. Veillez également à ce que la distance entre la grille frontale  
et les éléments fonctionnels comme par exemple le lèvre-vitre ou la  
poignée de portière soit suffisante. Veuillez consulter les instruc-  
tions de montage du châssis du haut-parleur dans le mode d’emploi  
du système Premium ou Reference MB QUART.  
Art.-Nr. 90-7926  
 
 

Lexmark All in One Printer C520 User Manual
LG Electronics DVD Player GGC H20N User Manual
Life Fitness Elliptical Trainer 95XEZ 0XXX 04 User Manual
Life Fitness Elliptical Trainer GK61 00002 0047 User Manual
Life Fitness Elliptical Trainer M051 00K62 A181 User Manual
Life Fitness Treadmill M051 00K59 0011 User Manual
Lightolier Work Light CXS Series 2x2 User Manual
Lodge Manufacturing Furnace GMD1 80N User Manual
Mamp;S Systems Stereo System DMC1HC User Manual
Marley Engineered Products Electric Heater PH4AB User Manual